Kakovostni sodni prevodi

Zakaj mora pravno listino prevesti sodni tolmač?

V situacijah, kot so poslovanje ali delo v tujini, selitev v drugo državo, dokazovanje pridobljene izobrazbe in podobno, moramo prevesti tudi vse potrebne uradne dokumente. Za takšne prevode moramo izbrati sodnega tolmača, ki bo listino prevedel v ciljni jezik.

Preveden pravni dokument mora biti veljaven

Potrebujete sodni prevod?

Prišli ste na pravi naslov. V prevajalski agenciji Multilingual sodelujemo s sodnimi oz. uradnimi tolmači, ki kakovostno in zanesljivo prevedejo pravne dokumente ali tolmačijo na sodnih obravnavah. Vsak izmed njih je specializiran za enega ali več svetovnih jezikov in v skladu s tem tudi za pravno terminologijo, ki je značilna za posamezen jezik.

Sodni prevodi uradnih dokumentov

Če potrebujete sodni prevod, …

… se obrnite na Multilingual. Zagotovili vam bomo kakovostno in zanesljivo opravljeno delo, saj sodelujemo z zapriseženimi sodnimi tolmači, ki imajo za seboj že vrsto let prevajanja sodnih in pravnih listin ter tolmačenj na sodnih obravnavah.

Zakaj za prevod uradnega dokumenta potrebujem prevod sodnega tolmača?

Lektoriranje pripomore k večjemu ugledu posameznika ali podjetja

Potrebujete lektoriranje diplomske ali doktorske naloge, strokovnega besedila ali spletne strani? V agenciji Multilingual vam nudimo kakovosten pregled besedila po ugodni ceni. Lektoriramo tudi besedila v tujih jezikih s pomočjo naravnih govorcev.

Za estetsko funkcijo jezika

Pages

Povpraševanje

Pošljite nam dokument in izdelali vam bomo informativno ponudbo!

Naročila 24 ur na dan
info@multilingual.si
 
Hitri prevodi
do 5 strani še isti dan
 
Ugodni prevodi
že od 16,70 €/stran