Članki in uporabni nasveti

3.8.2015 ob 10:09

Simultano tolmačenje je vsekakor naloga, ki jo je potrebno zaupati profesionalnemu tolmaču z ustreznimi izkušnjami. Simultano tolmačenje običajno poteka tako, da tolmač posluša govorca ter le z nekaj sekundnim zamikom tolmači njegove besede,...

3.8.2015 ob 10:06

Prevod iz angleščine v slovenščino mnogi smatrajo kot nekaj, kar lahko opravijo tudi sami. Dejstvo namreč je, da večina dobro razume angleški jezik in pomen sporočila, ki ga želijo prevesti. Toda kakovostno prevajanje iz angleščine v slovenščino...

17.6.2015 ob 10:21

Sodni tolmač je občasno potreben za zelo specifične jezikovne kombinacije, zato vam priporočamo, da se obrnete na zaupanja vredno in preverjeno podjetje, kot je Multilingual. V svojih vrstah imamo namreč več kot 500 prevajalcev po vsej Evropi,...

22.5.2015 ob 10:19

Sodni tolmač ima pri vsakem projektu posebej pred sabo zahtevno nalogo, saj mora poskrbeti za popolno jezikovno in vsebinsko uskladitev prevajanega besedila z originalom. To terja veliko mero natančnosti, dobrodošle pa so tudi izkušnje in dobro...

22.5.2015 ob 10:16

Prevodi so glede na hiter razvoj in vedno večjo globalnost eden izmed pomembnih elementov tako v poslovnem kot v privatnem svetu. Ravno zato je prevajanje ena izmed storitev, ki se izrazito širi in kjer je na trgu mogoče najti iz leta v leto več...

14.4.2015 ob 14:00

Prevajanje je za mnoge zgolj obrt, zato smo še posebej ponosni, da smo v podjetju Multilingual drugačni. Že vrsto let namreč povezujemo strokovne in izkušene prevajalce po vsem svetu, ki so naravni govorci jezika in poskrbijo, da vam lahko na...

14.4.2015 ob 13:58

Prevajalci morajo biti strokovnjaki na svojem področju, ki so usposobljeni za izbrano jezikovno kombinacijo in različna tematska področja. Posebna dodana vrednost pa je, če so prevajalci tudi naravni govorci jezika, saj na ta način poskrbijo prav...

14.4.2015 ob 13:57

Sodni prevodi so specifična besedila, kjer je izredno pomembna uporabljena terminologija in ustreznost prevoda iz enega jezika v drugega. Sodni prevodi so namreč večinoma potrebni za uradna besedila, kot so potni list, rojstni list, potrdila o...

27.3.2015 ob 10:43

Prevajalci so vsekakor tudi umetniki, saj je pri prevajanju izredno pomemben čut za jezik in premišljeno prenašanje besed iz enega jezika v drugega, brez da bi sporočilo izgubilo glavne poudarke in bistvo. To je eden izmed razlogov, zakaj so...

27.3.2015 ob 10:41

Sodni prevodi so v primerjavi s klasičnimi besedili še posebej specifični, saj vsaka beseda šteje. Pomembno je, da sodni tolmač dobro pozna tematiko in ima dovolj izkušenj, zato sodelujemo izključno s preverjenimi strokovnjaki.

Vsak...

Pages

Povpraševanje

Pošljite nam dokument in izdelali vam bomo informativno ponudbo!

Naročila 24 ur na dan
info@multilingual.si
 
Hitri prevodi
do 5 strani še isti dan
 
Ugodni prevodi
že od 16,70 €/stran