Prevajanje – izjemno cenjena, a dokaj neznana storitev

Prevajanje je storitev, na katero se strokovnjaki iz različnih področij spomnijo le takrat, kadar morajo komunicirati s tujci, morda prevesti kakšen članek, navodila za uporabo, knjigo ali kaj drugega v tuji jezik. Prevajanje ni storitev, ki bi jo potrebovali na dnevni ravni, zato je večinoma ljudje sploh ne poznajo. Laiki vedo le, da se en jezik pretvori v drugega, vse, kar je vmes, pa ostane naročniku skrito.

 

Je prevajanje le pretvorba jezika A v jezik B?

Naj vam povemo, da je prevajanje izjemno zahtevno opravilo, ki zahteva popolna poznavanje izvornega in ciljnega jezika, kar sicer ne pomeni, da mora prevajalec vedeti slovar na pamet. Da, veliko besed pri prevajanju prihaja iz glave, veliko pa jih prevajalec poišče v slovarju, saj je praktično nemogoče, da bi ena oseba obvladala celotno izrazoslovje vseh možnih strok, ki obstajajo. Poleg besed pa mora prevajalec poznati slovnico, pravopis, ogromno, frazeologije, predvsem pa biti izjemno spreten, da je vaše besedilo v drugem jeziku pomensko in sporočilno enako.

 

Za ponudbo nas kontaktirajte na:

040 817 820 ali info@multilingual.si

Povpraševanje

Pošljite nam dokument in izdelali vam bomo informativno ponudbo!

Naročila 24 ur na dan
info@multilingual.si
 
Hitri prevodi
do 5 strani še isti dan
 
Ugodni prevodi
že od 16,70 €/stran