Sodni tolmač kot prevajalec sodnih aktov

Sodni akti so akti, ki se nanašajo na pravosodje, kot so na primer evidenčni dokumenti, ki jih sodišča uporabljajo v uradnih postopkih ali pa pozivi na sodišče, ki jih prejemniki dobijo po pošti. Pri prevajanju sodnih aktov mora biti sodni tolmač oziroma sodni prevajalec zelo natančen, saj lahko že majhna sprememba pomena povzroči težave s tolmačenjem akta. Sodni tolmač mora pri prevajanju sodnih aktov upoštevati stroga pravila predpisov in zahtev ciljne države, še posebej, če se prevod le teh potrebuje v uradnih postopkih v tujini.

Poleg navedenega mora sodni tolmač, ki bo prevedel sodni akt, poznati pravno terminologijo ter s svojo izjavo in žigom zagotoviti, da se izvirnik in prevod popolnoma ujemata. S tem namreč sodni akt postane pravnoformalen veljaven dokument. Resničnost podpisov, funkcije podpisnika in žigov ali pečatov na sodnih aktih tudi na primer na izjavi sodnega tolmača pa se še dodatno dokazuje z apostillo, ki se na listino pripne, odtisne ali priveže. Apostille lahko izda le pristojni organ države, ki je sodni akt izdal, za uporabo v drugi državi članici haaške Konvencije o odpravi legalizacije tujih javnih listin z dne 5. 10. 1961.

Prevod svojih sodnih aktov lahko zaupate našim izkušenim sodnim tolmačem. Pokličite nas ali pa nam pošljite povpraševanje in z veseljem vam bomo pomagali.

 

Za ponudbo nas kontaktirajte na:

040 817 820 ali info@multilingual.si

Povpraševanje

Pošljite nam dokument in izdelali vam bomo informativno ponudbo!

Naročila 24 ur na dan
info@multilingual.si
 
Hitri prevodi
do 5 strani še isti dan
 
Ugodni prevodi
že od 16,70 €/stran