Kako delujejo orodja za računalniško podprto prevajanje (CAT)?

Na začetku prevajalec naloži dokument ali več dokumentov v orodje CAT (Computer-Assisted Translation). Vmesnik prevajalcu dokument prikaže v obliki tabele z dvema stolpcema in odvisno od naloženega besedila poljubno število vrstic, kjer je v vsaki vrstici ali segmentu navadno predstavljena ena poved. V levem stolpcu je tako prikazan izvirnik, v desnem pa prazen prostor za prevajanje.

Orodje za računalniško podprto prevajanje ohrani obliko izvirnika tudi v prevedenem besedilu. Poleg tega pa s funkcijo Avtomatizirano preverjanje kakovosti (QA ali Quality Assurance) pomaga pri zagotavljanju kakovosti prevedenega besedila – zazna napake, ki jih je prevajalec morda naredil ter omogoča hitrejše prevajanje. Pri zadnjem pa mu pomaga tudi Prevajalski spomin (TM ali Translation Memory), ki je baza že prevedenih besedil.

Med prevajanjem s CAT-orodji slednje sproti po prevajalskem spominu išče, ali že obstaja kakšna podobno prevedena fraza ali poved, ter tako pomaga prevajalcu pri prevodu. Če ista poved ali fraza že obstaja, orodje avtomatično vstavi prevod v segment, ki ga mora prevajalec le potrditi. Pri podobnih povedih pa mora prevajalec poved ustrezno prilagoditi.

Orodja za računalniško podprto prevajanje vključujejo številne funkcije in vsaka med njimi prispeva k večji kakovosti prevoda ter hitrejšemu in cenejšemu prevajanju. Če boste torej naročali storitve prevajanja, je dobro, da veste, da med najpogostejša in najkakovostnejša orodja spadata memoQ in SDL Trados, ki ju uporabljamo tudi v naši prevajalski agenciji Multilingual PRO. Zato naročite svoj prevod že danes!

 

Za ponudbo nas kontaktirajte na:

040 817 820 ali info@multilingual.si

Povpraševanje

Pošljite nam dokument in izdelali vam bomo informativno ponudbo!

Naročila 24 ur na dan
info@multilingual.si
 
Hitri prevodi
do 5 strani še isti dan
 
Ugodni prevodi
že od 16,70 €/stran