- Slovenščina
- English
- Italiano
Sodni prevodi in kaj storiti, ko jih potrebujete
Prevodi s sodno overitvijo so uradni dokumenti, ki imajo pravno veljavo in jih lahko predložimo kot uradne dokumente doma in v tujini. Sodni prevodi so nujno potrebni ob predložitvi kakršne koli uradne dokumentacije tuji instituciji. Opravi jih sodni tolmač, imenovan z odločbo Ministrstva za pravosodje. Sodni prevodi so sestavljeni iz besedila v izvirniku in prevoda v ciljni jezik. Dokumenta sta povezana s trakom in opremljena z žigom sodnega tolmača, ki zagotavlja, da je prevod natančen in ustrezen.
Za vas smo pripravili nekaj napotkov, kako pri nas naročiti sodno overjeni prevod:
- Pošljite, dostavite, ali se dogovorite za prevzem izvirnika: Izvirni dokument ali njegovo overjeno kopijo, ki jo predhodne overite pri notarju, nam lahko osebno dostavite, ali pošljete po navadni pošti. Dokumente lahko prevzamemo tudi pri vas, če se tako dogovorimo. Za pohitritev priprave prevoda nam lahko dokumente pošljete tudi po e-pošti ali faksu, izvirnike pa dostavite kasneje.
- Podajte vse informacije za pripravo prevoda: sporočite jezik, v katerega potrebujete prevod, želen rok dostave, kakršne koli druge podrobnosti, ki so lahko relevantne za prevod.
- Kaj storiti, če ne veste, ali potrebujete sodni prevod: včasih lahko na podlagi izkušenj že mi ocenimo, ali so potrebni sodni prevodi dokumentov, vendar morate predhodno potrebo po sodno overjenem prevodu preveriti pri pristojni osebi.
Pošljite nam povpraševanje in z veseljem bomo poskrbeli, da bodo sodni prevodi vaših dokumentov ustrezali vsem zahtevam institucij v tujini.
Za ponudbo nas kontaktirajte na:
040 817 820 ali info@multilingual.si
Povpraševanje
Pošljite nam dokument in izdelali vam bomo informativno ponudbo!
info@multilingual.si
do 5 strani še isti dan
že od 16,70 €/stran