- Slovenščina
- English
- Italiano
Sodni prevodi izpisov iz sodnega/poslovnega registra
V današnjem globaliziranem svetu je zelo enostavno odpreti podjetje v tujini, vendar se birokraciji nikoli ni moč popolnoma izogniti. Če ste slučajno že imeli opravka s poslovanjem v tujini, potem že najbrž veste, da so bili sodni prevodi določenih besedil nujni. Pri odprtju podjetij ali poslovnih enot v tujini so namreč uradni ali sodni prevodi izpiskov iz sodnega/poslovnega registra, ki jih izdaja Ajpes, prva stvar, ki jo posameznik ali podjetje mora opraviti. Na spletni strani Ajpesa sicer lahko dobite izpise v slovenščini in angleščini, vendar žal ti niso dosegljivi v drugih jezikih.
Kaj pa so sploh sodni prevodi? Sodno overjen prevod je uradni prevod in je kot tak pravno veljaven v tujini, zato ga lahko uporabljate kot izvirnik. Sodni prevodi so opravljeni s strani sodnih prevajalcev, ki so z odločbo Ministrstva za pravosodje imenovani za stalne sodne tolmače. Sestavljeni so iz besedila v izvirniku ter njegovega prevoda v ciljni jezik. Sodni tolmač na koncu s svojo izjavo, žigom in podpisom jamči, da prevod ustreza izvirniku.
Naša izurjena ekipa sodnih prevajalcev bo z veseljem poskrbela za kakovostno in hitro opravljen sodni prevod, saj zelo dobro poznajo formalno-pravne zadeve v državi, kjer boste hoteli odpreti svoje podjetje ali poslovno enoto. V svoji prevajalski agenciji nudimo sodno overjene prevode za različne vrste dokumentov, zato ne odlašajte, pač pa nam pošljite povpraševanje že danes!
Za ponudbo nas kontaktirajte na:
040 817 820 ali info@multilingual.si
Povpraševanje
Pošljite nam dokument in izdelali vam bomo informativno ponudbo!
info@multilingual.si
do 5 strani še isti dan
že od 16,70 €/stran