- Slovenščina
- English
- Italiano
Sodni tolmač mora biti oseba s širokim znanjem ter izkušnjami
Sodni tolmač je oseba, ki poskrbi za sodne prevode. Zanj je značilno, da ima strokovno znanje vsaj dveh jezikov, običajno maternega ter tujega. Za pridobitev naziva sodni tolmač morajo opraviti sodni izpit, šele nato pa ga lahko za opravljanje dela pooblasti tudi Ministrstvo za pravosodje.
Njihova vloga včasih morda spominja na delo sodnega izvedenca, vendar delo še zdaleč ni enako. Tudi v naši prevajalski agenciji Multilingual je zaposleno veliko število prevajalcev, ki ustrezajo takemu profilu. Na nas se lahko vedno obrnete, ko potrebujete sodni prevod določenega dokumenta.
Sodni tolmač in njegova funkcija
Sodni tolmač tolmači na sodnih obravnavah ter podobnih sodnih postopkih, obenem pa prevaja najrazličnejše uradne listine. Njihovi prevodi so pravno veljavni tudi v tujini. Sodni prevodi, ki so rezultat tega dela, pa morajo vedno biti opremljeni tudi z žigom, s podpisom ter izjavo, s katero sodni tolmač jamči za točnost prevoda, za svoje delo pa potem tudi odgovarja.
Na voljo smo vam na:
040 817 820 ali info@multilingual.si
Povpraševanje
Pošljite nam dokument in izdelali vam bomo informativno ponudbo!
info@multilingual.si
do 5 strani še isti dan
že od 16,70 €/stran