Sodni tolmač mora biti oseba s širokim znanjem ter izkušnjami

Sodni tolmač je oseba, ki poskrbi za sodne prevode. Zanj je značilno, da ima strokovno znanje vsaj dveh jezikov, običajno maternega ter tujega. Za pridobitev naziva sodni tolmač morajo opraviti sodni izpit, šele nato pa ga lahko za opravljanje dela pooblasti tudi Ministrstvo za pravosodje.

Njihova vloga včasih morda spominja na delo sodnega izvedenca, vendar delo še zdaleč ni enako. Tudi v naši prevajalski agenciji Multilingual je zaposleno veliko število prevajalcev, ki ustrezajo takemu profilu. Na nas se lahko vedno obrnete, ko potrebujete sodni prevod določenega dokumenta.

Sodni tolmač in njegova funkcija

Sodni tolmač tolmači na sodnih obravnavah ter podobnih sodnih postopkih, obenem pa prevaja najrazličnejše uradne listine. Njihovi prevodi so pravno veljavni tudi v tujini. Sodni prevodi, ki so rezultat tega dela, pa morajo vedno biti opremljeni tudi z žigom, s podpisom ter izjavo, s katero sodni tolmač jamči za točnost prevoda, za svoje delo pa potem tudi odgovarja.

 

Na voljo smo vam na:

040 817 820 ali info@multilingual.si

 

Povpraševanje

Pošljite nam dokument in izdelali vam bomo informativno ponudbo!

Naročila 24 ur na dan
info@multilingual.si
 
Hitri prevodi
do 5 strani še isti dan
 
Ugodni prevodi
že od 16,70 €/stran